One of the booths at Christkindlmarkt had lovely little pewter ornaments from Munich. I was admiring them, trying to choose between an edelweiss and a stocking, when I spied this ornament made to look like a lebkuchenherz. Tears immediately sprang to my eyes. My love for hearts is well known, but this time it was the "I mog di" that did me in. My Oma moved to the U.S. when she was in her 60s, and she never did learn English. She was from the southern part of Germany, so she didn't say "Ich liebe dich." In her dialect, the words for I love you were "I mog di." (Pronunciation: "E mawg dee", at least the way she said it!) I can still hear her voice saying "I mog di" to me. I had never seen her words for I Love You spelled out before. I guess I assumed it was her own slang and therefore didn't realize "I mog di" could actually be spelled out that way! Seeing it spelled out on a heart-shaped ornament made me feel like she stopped by for one of her fierce hugs. I had to pull out a tissue and blow my nose.
I bought one for my sister, too, even though technically we aren't supposed to buy things for each other. She's getting it for Christmas. I can't wait to see her reaction.
I hung mine in my kitchen where I see it all the time.